其他
塞克斯顿诗选 | 你的事业是看紧我的词语
上帝在天堂游逛,
没有形状
可他却想抽雪茄
或咬指甲
诸如此类
塞克斯顿诗选
张逸旻 译
诗人对心理医生说
那是什么
他皮肤的青苔
——哈罗德·费尔德曼,《沙漠的孩子》,
《精神分析学和精神分析评论》,1958,秋季刊
摇篮曲
堡垒
[1] 一种植物,可药用,英文名bittersweet 的原意是苦甜参半,这种草药可治乳腺炎。塞克斯顿的母亲是得乳腺癌死的。
远在非洲
乘电梯上天
地球
[2] 船只或飞机上为满足载重平衡而安装的重物。
伊丽莎白走了
| 张逸旻:诗人,译者,文学博士。曾为美国密歇根大学访问学者。现执教于浙江工业大学人文学院,任硕士生导师。主要研究方向为美国诗歌。译著有安妮·塞克斯顿诗选《所有我亲爱的人》等。文学批评代表作见于《书城》、《读书》、《外国文学评论》、《外国文学》等。